-
1 être enlevé
гл.общ. умереть -
2 отчиститься
-
3 отчиститься
être nettoyé; être enlevé (о пятне, грязи); être brossé ( щёткой) -
4 отчиститься
être nettoyé; être enlevé (о пятне, грязи); être brossé ( щёткой) -
5 -longolama
être enlevé, être rétranché, être soustrait -
6 eripio
ērĭpĭo, ĕre, ērĭpŭi, ēreptum - tr. - [st2]1 [-] tirer brusquement hors de, mettre dehors, faire sortir, arracher, retirer, emporter. [st2]2 [-] ôter, enlever de force, arracher de force, ravir. [st2]3 [-] intercepter, empêcher. [st2]4 [-] délivrer de, affranchir. [st2]5 [-] obtenir de force, arracher. [st2]6 [-] enlever par une mort prématurée. - aliquem ex manibus alicujus eripere: arracher qqn des mains de qqn. - se eripere: s'éloigner rapidement, fuir ou se dérober à, se soustraire à. - aliquem a morte eripere: arracher qqn à la mort. - aliquem, aliquid ab aliquo eripere: arracher qqn, qqch à qqn. - eripere aliquem a morte: arracher qqn à la mort. - alicui timorem eripere, Cic. Cat. 1.7: rassurer qqn. - aliquem, aliquid alicui eripere: enlever qqn, qqch à qqn. - posse loqui eripitur, Ov. M. 2, 483: il perd l'usage de la parole. - aliquem carcere eripere: tirer qqn de prison. - eripere ne: soustraire à l’obligation de. - vix tamen eripiam quin, Hor. S. 2, 2, 23: j'aurai bien de la peine à obtenir que... - eripi: être enlevé, être enlevé par la mort, mourir.* * *ērĭpĭo, ĕre, ērĭpŭi, ēreptum - tr. - [st2]1 [-] tirer brusquement hors de, mettre dehors, faire sortir, arracher, retirer, emporter. [st2]2 [-] ôter, enlever de force, arracher de force, ravir. [st2]3 [-] intercepter, empêcher. [st2]4 [-] délivrer de, affranchir. [st2]5 [-] obtenir de force, arracher. [st2]6 [-] enlever par une mort prématurée. - aliquem ex manibus alicujus eripere: arracher qqn des mains de qqn. - se eripere: s'éloigner rapidement, fuir ou se dérober à, se soustraire à. - aliquem a morte eripere: arracher qqn à la mort. - aliquem, aliquid ab aliquo eripere: arracher qqn, qqch à qqn. - eripere aliquem a morte: arracher qqn à la mort. - alicui timorem eripere, Cic. Cat. 1.7: rassurer qqn. - aliquem, aliquid alicui eripere: enlever qqn, qqch à qqn. - posse loqui eripitur, Ov. M. 2, 483: il perd l'usage de la parole. - aliquem carcere eripere: tirer qqn de prison. - eripere ne: soustraire à l’obligation de. - vix tamen eripiam quin, Hor. S. 2, 2, 23: j'aurai bien de la peine à obtenir que... - eripi: être enlevé, être enlevé par la mort, mourir.* * *Eripio, eripis, pen. corr. eripui, ereptum, eripere. Pomponius. Ravir, Oster par force, Arracher des mains.\Eripi et euolare ex insidiis aliquorum. Cic. Eschapper, Estre delivré.\A morte aliquem eripere. Cic. Le preserver de mourir.\Siqua vis istum de vestra seueritate eripuerit. Ci. Le delivre.\Eripere aliquem ex custodia. Cic. Delivrer de prison.\Humeris suis aliquem per flammas eripere. Virgil. Le sauver et l'emporter sur ses espaules.\Curis eripere aliquem. Valer. Flac. Le delivrer de son soulci.\Letho se eripere. Virgil. S'eschapper de la mort.\Morae se eripere. Horat. Se haster.\Eripere aliquem domo. Terent. Tirer hors par force.\Animam. Ouid. Tuer, Oster la vie.\Annos eripuere mihi Musae. Claud. J'ay consumé mon aage aux estudes.\Eripere alicui conspectum Senatus. Cic. Le bannir et priver de la presence du Senat.\Consulatum alicui eripere. Cic. Le priver du Consulat.\Cura eripere. Ouid. Oster.\Vagina eripere ensem. Virgil. Desgainer.\Facultatem eripere. Cic. Oster le pouvoir.\Fidem alicui eripere. Ouid. Ne point adjouster foy à aucun, Ne le point croire.\Fugam. Virgil. S'enfuir, S'en aller vistement.\Anni iocos eripuere. Horat. L'aage et vieillesse m'a osté, etc.\Linguam alicui. Ouid. Arracher.\Mentem confusam alicui eripere. Virg. Oster la memoire, Faire oublier.\Eripere se a miseria. Cic. Se delivrer de misere.\Mortem alicui eripere. Sene. Luy oster le pouvoir de mourir.\Oculis nefas eripere. Sene. Oster de devant les yeulx.\Orationem ex ore alicuius. Plaut. Rompre, ou Interrompre le propos d'aucun, Luy faire perdre son propos.\Rates ab intimis aequoribus. Horatius. Delivrer les navires du peril.\Respiramen iterque eripere animae. Ouid. Suffoquer, Estrangler.\Responsiones omnes hoc verbo eripit. Plautus. Ferme la bouche.\Te hinc eripe. Senec. Ostes toy d'ici, Va t'en d'ici.\Posse loqui eripitur. Ouid. Le pouvoir de parler luy est osté.\Vix eripiam, quin hoc potius velis. Horat. A grand peine t'osteray je l'affection de, etc. -
7 pereo
perĕo, īre, ĭī (qqf. īvī), ĭtum - intr. - [st2]1 [-] passer par, passer à travers. [st2]2 [-] périr; mourir. [st2]3 [-] être perdu, être désespéré. [st2]4 [-] en parl. des ch.: périr, être détruit, se perdre. [st2]5 [-] être perdu (pour qqn), être enlevé (à qqn). [st2]6 [-] être violemment épris, brûler d'amour. [st2]7 - tr. - aimer ardemment. - perierat imperium si Fabius tantum ausus esset quantum ira suadebat, Sen. Ir. 1, 11, 5: c'en était fait de l'empire, si Fabius avait osé tout ce que son ressentiment lui conseillait. - perire amore (tour poét.): mourir d'amour.* * *perĕo, īre, ĭī (qqf. īvī), ĭtum - intr. - [st2]1 [-] passer par, passer à travers. [st2]2 [-] périr; mourir. [st2]3 [-] être perdu, être désespéré. [st2]4 [-] en parl. des ch.: périr, être détruit, se perdre. [st2]5 [-] être perdu (pour qqn), être enlevé (à qqn). [st2]6 [-] être violemment épris, brûler d'amour. [st2]7 - tr. - aimer ardemment. - perierat imperium si Fabius tantum ausus esset quantum ira suadebat, Sen. Ir. 1, 11, 5: c'en était fait de l'empire, si Fabius avait osé tout ce que son ressentiment lui conseillait. - perire amore (tour poét.): mourir d'amour.* * *Pereo, peris, periui, et per syncopam perii, peritum, penul. corr. perire. Plaut. Estre perdu, Perir.\Ne pueri pereant fame. Plaut. Meurent de faim.\- prudens, sciens, Viuus, vidensque pereo. Terent. Je meurs.\Quod si fit, pereo funditus. Terent. C'est faict du tout de moy.\Perit ab animo. Plaut. Le courage luy default.\Lustris perire. Lucret. Se tuer d'yvrongner et paillarder.\Metagenes certe periit. Cic. Il ha faict banque route, Il ha tout perdu, Il a fauché et fené, Il n'ha plus rien, Il est destruict de fond en comble.\Perierunt aedes. Plaut. Sont rompues et cheutes.\Nullus otio perit dies apibus. Pli. Les mousches à miel ne perdent point une journee, qu'elles ne besongnent.\Niues pereunt tepente sole. Ouid. Se fondent.\- tua arte viginti minae Pro psaltria periere. Terent. Sont consumees et despendues.\Pudor illi periit. Plaut. Il est eshonté, Il n'ha plus de honte, Il a perdu toute honte.\Telum pereat rubigine. Horat. Se gaste.\Funditus pereunt vrbes. Horat. Perissent.\Perire ab aliquo. Plin. Estre tué par aucun.\Fortiter perire. Horat. Mourir vaillamment.\Morbo perire. Caes. Mourir par maladie.\Peream. Brutus ad Ciceronem. Une maniere de jurer des payens, Je puisse mourir.\Male pereat Lesbia. Horat. De male mort puist elle mourir, La male mort la puisse tuer. -
8 amolior
āmōlĭor, īri, ītus sum - tr. - [st2]1 [-] enlever, déplacer, éloigner, écarter, repousser. [st2]2 [-] sens passif: être enlevé, être déplacé. - se amoliri: s'éloigner, se retirer, détaler, déguerpir. - jube haec hinc omnia amolirier (= amoliri), Plaut. Most.: fais emporter tout cela d'ici.* * *āmōlĭor, īri, ītus sum - tr. - [st2]1 [-] enlever, déplacer, éloigner, écarter, repousser. [st2]2 [-] sens passif: être enlevé, être déplacé. - se amoliri: s'éloigner, se retirer, détaler, déguerpir. - jube haec hinc omnia amolirier (= amoliri), Plaut. Most.: fais emporter tout cela d'ici.* * *Amolior, amoliris, pe. prod. amolitus sum, amoliri. Oster, ou remuer quelque chose avec grand peine.\Hinc vos amolimini. Terent. Ostez vous d'ici.\Amoliri periculum. Plinius. Preserver du danger, ou Chasser le danger.\Amoliri pro refellere. Quintil. Confuter. -
9 praedor
praedor, āri, ātus sum - intr. et tr. - [st2]1 [-] faire du butin à la guerre, se livrer au pillage, exercer des brigandages; s'emparer par la violence, faire sa proie de, piller, ravir, enlever, dérober. [st2]2 [-] dépouiller (qqn), ravager (qqch). [st2]3 [-] prendre (à la chasse ou à la pêche), chasser, pêcher. - milites praedantes: maraudeurs, pillards. - exire praedatum, Liv.: faire des excursions pour piller. - praedare de agris, Cic.: faire du butin sur un territoire. - praedare ex agris, Just.: faire du butin sur un territoire. - praedare de bonis alicujus (ex bonis alicujus): piller qqn. - praedari lupos jussit, Virg.: il ordonna aux loups de vivre de rapine. - ex alterius inscientiâ praedari, Cic. Off. 3, 17, 72: tirer profit de l'ignorance d'autrui. - praedari bona alicujus, Suet.: spolier qqn. - singula de nobis anni praedantur euntes, Hor. Ep. 2, 2, 55: les années, en s'écoulant, nous ravissent un à un nos avantages. - quae me praedata puella est, Ov. Am. 1, 3, 1: la jeune fille qui a ravi mon coeur. - praedari socios, Tac.: rançonner les alliés. - praedari maria, Lact.: écumer les mers. - praedari pisces calamo, Prop.: pêcher à la ligne. - sens passif, non class. - praedari: être ravi, être enlevé.* * *praedor, āri, ātus sum - intr. et tr. - [st2]1 [-] faire du butin à la guerre, se livrer au pillage, exercer des brigandages; s'emparer par la violence, faire sa proie de, piller, ravir, enlever, dérober. [st2]2 [-] dépouiller (qqn), ravager (qqch). [st2]3 [-] prendre (à la chasse ou à la pêche), chasser, pêcher. - milites praedantes: maraudeurs, pillards. - exire praedatum, Liv.: faire des excursions pour piller. - praedare de agris, Cic.: faire du butin sur un territoire. - praedare ex agris, Just.: faire du butin sur un territoire. - praedare de bonis alicujus (ex bonis alicujus): piller qqn. - praedari lupos jussit, Virg.: il ordonna aux loups de vivre de rapine. - ex alterius inscientiâ praedari, Cic. Off. 3, 17, 72: tirer profit de l'ignorance d'autrui. - praedari bona alicujus, Suet.: spolier qqn. - singula de nobis anni praedantur euntes, Hor. Ep. 2, 2, 55: les années, en s'écoulant, nous ravissent un à un nos avantages. - quae me praedata puella est, Ov. Am. 1, 3, 1: la jeune fille qui a ravi mon coeur. - praedari socios, Tac.: rançonner les alliés. - praedari maria, Lact.: écumer les mers. - praedari pisces calamo, Prop.: pêcher à la ligne. - sens passif, non class. - praedari: être ravi, être enlevé.* * *Praedor, praedaris, praedari. Cic. Piller, Butiner. -
10 échapper
échapper [e∫ape]➭ TABLE 11. intransitive verb► échapper à [+ danger, destin, punition, mort] to escape ; [+ poursuivants] to escape from ; (par ruse) to evade ; [+ obligations, responsabilités] to evade ; [+ corvée] to get out of ; [+ ennuis] to avoid• tu ne m'échapperas pas ! you won't get away from me!• ce qu'il a dit m'a échappé ( = je n'ai pas entendu) I didn't catch what he said ; ( = je n'ai pas compris) I didn't understand what he said• faire échapper un prisonnier to help a prisoner to escape► laisser échapper [+ gros mot, cri] to let out ; [+ objet] to drop ; [+ occasion] to let slip ; [+ détail] to overlook2. reflexive verb* * *eʃape
1.
échapper à verbe transitif indirect1) ( se dérober à)échapper à — ( par la fuite) to get away from [poursuivant]; ( par la ruse) to elude [enquêteur, chasseur]
2) ( éviter)échapper à — to escape [mort, faillite]; (to manage) to avoid [accident, châtiment]
échapper à une taxation — ( légalement) to be exempt from tax; ( illégalement) to evade a tax
échapper aux réunions de famille/à l'obligation de faire — to get out of family gatherings/of having to do
3) ( se libérer de)échapper à — to escape from [milieu social]; to shake off [angoisse, désespoir]
je sens qu'il m'échappe — (mari, amant) I feel he is drifting away from me; ( enfant) I feel he's growing away from me
4) ( tomber)échapper à quelqu'un or des mains de quelqu'un — [objet] to slip out of somebody's hands
6) ( intellectuellement)7) ( ne pas suivre)échapper à — to defy [classification, logique]
2.
s'échapper verbe pronominal1) ( s'enfuir) [personne, animal] to run away (de from); [oiseau] to fly away (de from); ( d'un lieu clos) to escape (de from); ( ne pas être pris) to get awaylaisser échapper — [personne] to let [somebody] get away [personne, animal]; to let [something] slip between one's fingers [victoire]; to let [something] slip [occasion]
2) ( se répandre) [gaz, fumée] to escape (de, par from); [eau] to leak (de, par from)3) ( partir) to get away4) ( être produit)laisser échapper — to shed [larmes]; to let out [parole, soupir]
••* * *eʃape vi1)échapper à [gardien] — to escape from
Le prisonnier a réussi à échapper à la police. — The prisoner managed to escape from the police.
2)échapper à [punition, péril] — to escape
Nous l'avons échappé belle. — We had a narrow escape.
3)échapper à qn [détail, sens] — to escape sb, [objet qu'on tient] to slip out of sb's hands
ça m'a échappé (indiscrétion, gros mot) — it just slipped out
Il m'a échappé des mains. — It slipped out of my hands.
laisser échapper qch [corde, vase, verre, statuette] — to let sth fall, [cri] to let out sth, [victoire, occasion, chance] to let sth escape, to let sth slip through one's hands
* * *échapper verb table: aimerA échapper à vtr ind1 ( se dérober) échapper à ( par la fuite) to get away from [poursuivant, prédateur]; ( par la ruse) to elude [enquêteur, chasseur];2 ( éviter) échapper à to escape [mort, destruction, destin, faillite]; (to manage) to avoid [accident, châtiment, danger, contraintes]; échapper à tout contrôle not to be subject to any control; échapper à une taxation ( légalement) to be exempt from tax; ( illégalement) to evade a tax; personne n'échappe à leurs commentaires acides no-one is spared their cutting remarks; échapper aux réunions de famille to get out of family gatherings; échapper à l'obligation de faire to get out of having to do; ils s'attendent à ta visite, tu n'y échapperas pas they're expecting you, you won't be able to get out of it;3 ( se libérer de) échapper à to escape from [milieu social]; to shake off [angoisse, désespoir]; pour échapper aux railleries to escape being teased; il n'échappe pas à l'influence de sa mère he is still under his mother's influence; c'est l'âge où les enfants commencent à vous échapper it's the age when your children begin to grow away from you; je sens qu'il m'échappe [mari, amant] I feel that he is drifting away from me;4 ( tomber) échapper à qn [objet] to slip out of sb's hands; la bouteille a failli m'échapper the bottle nearly slipped out of my hands; échapper des mains de qn [objet] to slip out of sb's hands;5 ( être produit involontairement) un soupir/grognement m'a échappé I let out a sigh/groan; une parole cynique m'a échappé I let slip a cynical comment; cela m'a échappé it just slipped out;6 ( intellectuellement) échapper à to escape; le titre m'échappe pour le moment the title escapes me for the moment; cela m'échappe ( trop compliqué) it's beyond me; l'ironie de ta remarque ne m'a pas échappé the irony of your remark did not escape me; la gravité de la situation n'échappe à personne the seriousness of the situation is obvious to everybody; ces disparités n'ont pas échappé au ministre the minister is fully aware of these disparities; l'erreur nous a échappé we did not spot the mistake; rien ne t'échappe! you don't miss a thing!;7 ( défier) échapper à to defy [classification, logique]; échapper à la règle to be an exception to the rule.B s'échapper vpr1 ( s'enfuir) [personne, animal] to run away (de from); [oiseau] to fly away (de from); ( d'un lieu clos) to escape (de from); ( ne pas être pris) to get away; faire échapper qn to help [sb] escape [personne]; faire échapper un animal to let an animal out; laisser échapper [personne] to let [sb] get away [personne, animal]; to let [sth] slip between one's fingers [victoire]; to let [sth] slip [occasion];2 ( se répandre) [gaz, fumée] to escape (de, par from); [eau] to leak (de, par from); laisser échapper [récipient, fissure, dispositif] to let [sth] out [vapeur, fumée]; laisser échapper de l'huile/du gaz/de l'eau [récipient] to have an oil/a gas/a water leak;3 ( partir) to get away; s'échapper pour quelques jours to get away for a few days; s'échapper d'une pièce/réunion to slip out of a room/meeting;4 ( être produit) laisser échapper to let [sth] fall [larmes]; to let out [parole, juron, soupir, secret]; un faible gémissement s'échappa de ses lèvres he/she gave a faint groan;5 Sport to break away.l'échapper belle to have a narrow escape.[eʃape] verbe transitif————————[eʃape] verbe intransitif1. [s'enfuir]a. [animal] to let outb. [détenu] to help to escape2. [secret, paroles]3. [glisser] to slip4. [erreur, occasion]————————échapper à verbe plus préposition3. [être dispensé de]a. [officiellement] to be exempt from taxationb. [en trichant] to evade income tax4. [être oublié par]son nom m'échappe his name escapes me ou has slipped my mindil ne vous aura pas échappé que... it will not have escaped your attention that...5. [être enlevé à]6. [être prononcé par]si des paroles désagréables m'ont échappé, je te prie de m'excuser if I let slip an unpleasant remark, I apologize————————s'échapper verbe pronominal intransitif2. [se rendre disponible] to get away5. SPORT [coureur] to break ou to draw away -
11 умереть
mourir vi (ê.); expirer vi ( испустить дух); décéder vi ( в официальном языке); tourner vi de l'œil (fam)умере́ть от ран — mourir de ses blessures
умере́ть молоды́м — mourir jeune
больно́й у́мер — le malade a succombé
он у́мер на мои́х рука́х — il expira dans mes bras
умере́ть скоропости́жно — mourir subitement
умере́ть есте́ственной сме́ртью — mourir de mort naturelle; mourir de sa belle mort
умере́ть за ро́дину — mourir pour la patrie
••умере́ть мо́жно разг. — c'est à en mourir
хоть умри́ — coûte que coûte; vaille que vaille
* * *v1) gener. ne plus être, être enlevé, aller au royaume des taupes, clore les yeux, comparaître devant Dieu, décéder, expirer, fermer son pébroc, filer son nœud, passer de vie à trépas, payer tribut à la nature, perdre la lumière, perdre le jour, quitter cette terre, quitter la terre, quitter la vie, s'endormir du sommeil de la tombe, sortir de la vie, souffler sa chandelle, tourner de l'oeil, trépasser, venir à manquer, être emporté, succomber2) colloq. avaler son bulletin de naissance, casser sa pipe, dévisser son billard, faire le grand voyage, faire le plongeon, faire le voyage de l'autre monde, glisser la pente, la glisser, passer l'arme à gauche, payer sa dette à la nature, claquer, passer, lâcher la rampe, plier bagage, y passer3) obs. passer (dans) la barque à Caron4) liter. aller au ciel, monter au ciel, être au ciel, déposer son bilan5) simpl. être aux allongés, fermer le parapluie, ne plus avoir mal aux dents, (se) faire la valise, sauter le pas6) argo. aller sous les fleurs, la casser, avaler sa chique, se casser, se dévisser7) phras. ( жестокой смертью) passer à la casserole, ne pas faire la main gauche -
12 NAMOYALO
namoyalo:*\NAMOYALO v.passif sur namoya, être dévalisé, être enlevé." namoyalôzqueh ", ils seront dévalisés - sie werden ausgeplündert werden.SIS 1950,309." inic namoyalo ", c'est ainsi qu'elle est enlevée. W.Lehmann 1938,230." ca ônamoyalôqueh mexihtin in ôpoliuhqueh ", les Mexitin ont été déportés après avoir été battus.W.Lehmann 1938,121.*\NAMOYALO v.impers., on vole." iuhquin namoyalo ", c'est comme si on volait. Sah2,124. -
13 bijou
bijou mObjet de parure dont le port est interdit aux joueurs dans la mesure où il peut constituer un danger pour le joueur lui-même et les autres joueurs.► Tout bijou représentant un danger doit être enlevé, il ne peut être simplement recouvert de sparadrap.
Decorative item not permitted to be worn by players in a match because of danger to themselves and to opposing players. -
14 afgaan
1 [afdalen] descendre2 [+ op][afstappen op] aborder (qn.)3 [+ op][zich laten leiden door] se fier (à)4 [+ van][weggaan] quitter5 [verminderen] diminuer6 [afgenomen worden van een geheel] être déduit7 [van wapen] partir8 [van wekker] sonner9 [een gek figuur slaan] chuter10 [afgelegd worden] être enlevé♦voorbeelden:→ link=doel doelgeweldig afgaan • faire piètre figuredat gaat hem handig af • il s'en tire bien -
15 enlever
vt1) снимать, подниматьenlever le couvercle — снять крышкуenlever la robe par le haut — снимать платье через головуenlever l'écorce — содрать коруenlever la poussière — стереть пыльenlever le couvert — убрать со столаenlever un nom d'une liste — исключить имя из списка••enlevez le bœuf! разг. — всё в порядке, вы можете это забирать!enlevez, c'est pesé! разг. — готово; пожалуйста!4) похищать; брать, отбирать, отнимать; брать с бою, брать приступом, овладевать5) выигрыватьenlever une course — победить на гонкахenlever les titres mondiaux — побить мировые рекордыenlever le championnat — выиграть чемпионатenlever les suffrages de... — получить чьё-либо одобрениеenlever à qn tout espoir — лишить кого-либо всякой надежды7) вычитать, изымать8) восхищать; увлекать, захватыватьenlever son auditoire — захватить слушателей••10) (à) обрабатывать каким-либо инструментомenlever le dialogue à l'emporte-pièce — живо провести диалогenlever un morceau de musique — с блеском исполнить музыкальную пьесуenlever une affaire — быстро обделать дело13) унести в могилу• -
16 смыться
1) ( при мытье) s'en aller, être enlevé2) ( улизнуть) разг. filer vi, s'éclipser; ficher le camp, filer à l'anglaise (fam) -
17 dévisser
devisevdévisserdévisser [devise] <1>Sport abstürzenBeispiel: se dévisser1 (pouvoir être enlevé(e)/ouvert(e)) sich abschrauben/aufschrauben lassen2 (se desserrer) sich lockern -
18 смыться
1) ( при мытье) s'en aller, être enlevé2) ( улизнуть) разг. filer vi, s'éclipser; ficher le camp, filer à l'anglaise (fam)* * *v1) gener. partir en douce, plier bagage2) colloq. mettre les voiles, partir comme un lavement, riper, se déguiser en courant d'air, se tailler, prendre le large3) school.sl. sécher (с урока, с лекции)4) simpl. larguer les amarres, mettre les bouts, se tirer des pied5) argo. donner du gaz, mettre les bâtons, mettre les gaz, se tirer6) phras. s’évanouir en moins de deux, les mettre en cinq secs -
19 AHCHIHUA
ahchîhua > ahchîuh.*\AHCHIHUA v.t. tla-., faire une action illicite, qui n'est pas permise.*\AHCHIHUA v.réfl., être enlevé.Angl., to be withdrawn, taken away (K).Esp., se quita (Z168).Form: sur chîhua, préf.priv. ah-. -
20 herausmüssen
herausmüssenherd73538f0au/d73538f0s|müssen
См. также в других словарях:
être enlevé — ● être enlevé verbe passif En parlant d une œuvre artistique, d un film, etc., être exécuté avec brio, sans temps mort : Scène enlevée. ● être enlevé (expressions) verbe passif Trot enlevé, trot dans lequel le cavalier se soulève légèrement au… … Encyclopédie Universelle
Enlevé ! — Enlevé ! David Balfour sur l île d Earraid Illustration de N.C. Wyeth (Charles Scribner s Sons, 19 … Wikipédia en Français
Enleve ! — Enlevé ! Voir sur Wikisource : Enlevé !. Enlevé ! ( … Wikipédia en Français
être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être … Encyclopédie Universelle
Bien-être animal — Poulets en batterie Le bien être animal est une notion associée au point de vue selon lequel toute souffrance animale inutile devrait être évitée. La notion concerne l amélioration de la condition animale dégradée par l utilisation et l… … Wikipédia en Français
Trop jolies pour être honnêtes — est un film franco italo espagnol réalisé par Richard Balducci, sorti en 1972. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
enlever — [ ɑ̃l(ə)ve ] v. tr. <conjug. : 5> • XIIe; pour en lever I ♦ 1 ♦ Littér. Porter vers le haut. ⇒ hisser, 1. lever, soulever. « Je coupai l unique corde qui me retenait à la terre, et je m aperçus que j étais enlevé avec une inconcevable… … Encyclopédie Universelle
Personnages de la série Saw — Cette page présente la liste des personnages apparaissant dans la série de films Saw. Sommaire 1 Distributions et apparitions des personnages 2 Liste des personnages 3 A • M … Wikipédia en Français
Redwall (série télévisée d'animation) — Redwall Titre original Redwall Autres titres francophones Rougemuraille Genre Série d animation Pays d’origine Canada … Wikipédia en Français
Liste des épisodes de SpieZ! Nouvelle Génération — Cet article présente le guide des épisodes de la série télévisée SpieZ! Nouvelle Génération. Sommaire 1 Première Saison (2008 2009) 1.1 1. Mission: Diabolique 1.2 2. Mission: Préhistorique … Wikipédia en Français
Poissonnerie — Le Poissonnier, Frans Snyders (1579 1653)). La poissonnerie est un marché de poissons et de fruits de mer, alors que la boucherie en est un de viandes d oiseaux et de mammifères (incluant les mammifères marins). Les … Wikipédia en Français